Receba as notícias do montesclaros.com pelo WhatsApp
montesclaros.com - Ano 25 - sábado, 16 de novembro de 2024
 

Este espaço é para você aprimorar a notícia, completando-a.

Clique aqui para exibir os comentários


 

Os dados aqui preenchidos serão exibidos.
Todos os campos são obrigatórios

Mensagem: PATOÁS DE MINHA ALDEIA

Vocês podem também dizer moquês, moquenhês, montesclarinês, ou qualquer outro nome, mas o fato é que em minha aldeia, a gostosa e aprazível Montes Claros, centro econômico e cultural do vasto norte destas Minas, tão várias e gerais, desde menino, convivi com palavras e expressões que integram o que poderíamos chamar um dialeto montes-clarense. Elas constituem nosso patoá.
Quando alguém, por exemplo, matava uma charada ou desvendava uma trama, logo exclamávamos “ara tchara”. A origem? Por mais que eu pesquise não encontro. “Ara” poderia ser deformação da interjeição “ora”, e “tchara”, do substantivo “tiara”, que é, dentre outras coisas, a mitra papal. Assim, suponho, quando exclamávamos esta expressão, poderíamos estar dando uma gozaçãozinha, de leve, em nosso interlocutor, mostrando a facilidade com que descobríramos a solução de um problema que ele nos apresentara jactanciosamente, com pose de soberano, certo de que não a encontraríamos. Ora seu posudo, essa foi mole pra nós! Quando o cara acreditava mesmo ser o maioral, ainda arrematávamos, ironicamente: ele é “crente” que é o maioral!
“Bilóia”, que não encontrei em meus dicionários, era o buraquinho que fazíamos na terra para jogar bolinhas de gude. Suponho que a origem é goiana, pois lá havia um antigo jogo chamado biloca, em que os contendores, usando o polegar e o indicador, atiravam botões num buraquinho.
“De araque” significa mentira, ou melhor, “de mentira”. Até escrevi uma crônica com esse título, relembrando Waldir Durães, num jogo de futebol do Ateneu, quando ele gritou a Guarinello que corresse, dando a entender que lhe lançaria a bola e, ao invés disso, desferiu, da intermediária, potente chute, no ângulo do gol adversário. Guarinello, ao invés de xingá-lo, surpreso, parou e o abraçou, ouvindo os gritos comemorativos da fanática torcida. Waldir apenas sorriu e disse: – Era “de araque”, Guá!
“Ribuço” é cobertor. Creio que vem de “riba”, que é palavra consagrada em dicionários e significa, dentre outras coisas, a margem alta do rios e também a parte mais elevada, a parte de cima das coisas. Aqui há muita lógica, pois os cobertores ficam por cima dos corpos humanos, protegendo-os do frio.
“Quidialas” é palavra integrante do “latinorum catrumano” e revela certo pedantismo de quem a pronuncia no contexto de uma fala. A pessoa pensa ser chique dizê-la, ao invés do clássico advérbio “aliás”.
E assim, aos montões, há muitas outras palavras e expressões que encontramos nessa nossa imensa e culta tribo norte-mineira, de que minha aldeia é o grande expoente cultural. Apenas ofereço, aqui, ao caro leitor, um “mote”.

EM TEMPO: Quero mandar um grande abraço a meu primo Rodrigo Vieira Gomes, que está colando grau em Medicina, pela Universidade Estadual de Montes Claros. Abraço também a seus pais, meus queridos Pedrinho e Lilia.

Preencha os campos abaixo
Seu nome:
E-mail:
Cidade/UF: /
Comentário:

Trocar letras
Digite as letras que aparecem na imagem acima